אני אוהב שוקולד - מירה עוד נועם וזאנה ובורגי - בי"ס כולנא יחד / أنا بحب الشوكولاطة
עיבוד בעברית וערבית לשיר "אני אוהב שוקולד" של יהונתן גפן ויוני רכטר. מתוך פרוייקט דו לשוני של בי"ס כולנא יחד كلنا ياحد – הומניסטי עברי ערבי ביפו.
كلمات כַּלִמַאת - מילים
תמלול לערבית (תעתיק או כתב ערבי) ותרגום לעברית
אַנַא בַּחִבּّ אִ(לְ)שّוֹכוֹלַאטַה וּכַּעְכֵּת אִלְאַגְ'בַּאן
אני אוהב שוקולד ועוגת גבינה
וּ(אל)בּוּטַ'ה וּ(א)לִִמְלַבַּّס וּ(אל)תّוּת כַּמַאן
וגם גלידה, סוכריות ותות
בַּחִבּّ אַעְיַאד אִלְמִִילַאד וּ(א)לְחִלְוַא בִּ(א)לְאַלְוַאן
אני אוהב ימי הולדת וממתקים צבעוניים
וּ(אל)שַמֵס וּ(אַ)לְקַמַר וּנְג'וּם אִִ(ל)לֵّّיל כַּמַאן
וגם את השמש, הירח וכוכבי הלילה
אני אוהב את החורף, את הקיץ ואת הסתיו
ואת האביב ואת מה שעכשיו
אני אוהב את גלית בעיקר עם צמות
ואת זאת עם הנמשים וזאת עם הגומות
אַנַא בָּחִבּّ אִִלְמַאמַא וּ(א)לְבַּאבַּא כַּמַאן
אני אוהב את אמא ואת אבא גם
ואת שולה הגננת ואת הדודה מרים
אני אוהב את סבא ואת סבתא, אני אוהב את אחותי
בָּסّ אַכְּתַר אַכְּתַר אִִשִי בְּהַ(אל)דִִّנְיַא בַּחִִבּّ חַאלִי מַלַאן
אבל יותר מכל דבר בעולם, אני אוהב את עצמי מאוד
בַּחִִבּّ אִ(ל)שַתַוִיֵّה וּפַצְל אִ(ל)צֵّיף וּ(אִ)לְחַ'רִיף
אני אוהב את החורף, את הקיץ ואת הסתיו
ואת האביב ואת מה שעכשיו
אַנַא בַּחִִבּّ רַוַאן וּגַ'דַאיֵלְהַא כַּמַאן
אני אוהב את רואן ואת הצמות שלה גם
וזאת עם הנמשים וזאת עם הגומות
انا بَحِب الشوكولاتَة وَكَعْكَة الأجْبان
אני אוהב שוקולד ועוגת גבינה
وَالبوظَة والمْلَبَّس والتوت كمان
וגם גלידה, סוכריות ותות
بحِب أعْياد الْميلاد وَالْحَلْوى بالأَلْوان
אני אוהב ימי הולדת וממתקים צבעוניים
والْشَّمْس والقَمَر ونْجوم الليل كَمان
וגם את השמש, הירח וכוכבי הלילה
بَحِب الشَّتَوِيَه وفصل الصَيْف والخَريف
אני אוהב את החורף, את הקיץ ואת הסתיו
وبَحب الرَّبيع وزهور بالقواوير
ואני אוהב את האביב ואת הפרחים בעציצים
انا بَحِب روان وجدايلها كمان
אני אוהב את ראואן ואת הצמות שלה
والبِنْت مع النَمَشات بالشعر القصير
וגם את הילדה עם הנמשים והשיער הקצר
انا بَحِب الماما وَالبابا اكيد
אני אוהב את אמא ואבא, בוודאות
والْمُعَلِمَة نورَه وخالتو مَرْيَم كمان
ואת המורה נורה ודודה מרים
انا بحب ستي وسيدي وَأًخْتي الصغيره
אני אוהב את סבתא ואת סבא ואחותי הקטנה
بس أكْثَر اشي بهالْدِنْيا بَحِّب حالي ملان
אבל יותר מכל דבר בעולם, אני אוהב את עצמי מאוד