אשכרא – ע'זל / أشكرى – غزل
كلمات כַּלִמַאת - מילים
תמלול לערבית (תעתיק או כתב ערבי) ותרגום לעברית
אַשְכַּרַא (א)לְחַיַאה מַסְחַ'רַה
אשכרה החיים הם בדיחה
מַע אִלִّי מַאסֵכּ וּחַאמֵל חַט' חַ'רַא
למי שיש לו מזל חרא
מַאשִי אַעְוַג' וּבְּאִידוֹ מַסְטַרַה
שהולך עקום ומחזיק ביד סרגל
בִּדّוֹ יִמַשִّי (אל)נַّאס בְּסַיְטַרַה
ורוצה לשלוט על האנשים
יַא תַרַא שוּ בִּיפִיד תְפַכֵּّר הוֹן וּתִבְּנִי בְּעִיד
מעניין מה הטעם לחשוב כאן ולבנות רחוק
יַא תַרַא כִּיף בִּיצִיר נַצִיבּ כֻּלّ אִלִّי כֻּנְת תְפַכֵּّר פַגְ'אַה יְגִ'יכּ
מעניין איך זה שהגורל מביא לך פתאום כל מה שחשבת עליו
בְּתֻזְבֹּט מַרַّה וּעַשְרַה לַא
הולך לך פעם אחת ועשר פעמים לא
מַרַّה בְּתֻזְבֹּט וּעַשְרַה לַא
פעם אחת הולך לך ועשר פעמים לא
אַשְכַּרַא (א)לְחַיַאה שַוְשַרַה
אשכרה החיים הם בלגן
כֻּלְّשִי פִיהַא בִּינְבַּאע וּבִּינְשַרַא
כל דבר בהם אפשר למכור ולקנות
פִי אִלִّי סַאיֵקְהַא מֻחְתַרַם
יש בה מי שחי אותם בכבוד
פִי אִלִّי עַאיֵשְהַא מַחְ'תַרַה
ויש בה מי שחי אותם כמו מוכתאר (בהתנשאות)
וִגְ'הֵין אִלְעִמְלֵה אִלְהַא קִימֵה וַחְדֵה
לשני צדדי המטבע יש את אותו ערך
פַןّ בִּ(א)לְהַוַא שַנְצַכּ בְּאִידַכּ אִנְתֵ
האמנות באוויר, המזל שלך בידיים שלך
בְּתֻזְבֹּט מַרַّה…
اشكرى الحياة مسخرة
אשכרה החיים הם בדיחה
مع اللي ماسك وحامل حظ خرا
למי שיש לו מזל חרא
ماشي اعوج وبايده مسطرة
שהולך עקום ומחזיק ביד סרגל
بده يمشي الناس بسيطرة
ורוצה לשלוט על האנשים
يا ترى شو بيفيد تفكر هون وتبني بعيد
מעניין מה הטעם לחשוב כאן ולבנות רחוק
يا ترى كيف بيصير نصيب كل اللي كنت تفكر فيو فجأة يجيك
מעניין איך זה שהגורל מביא לך פתאום כל מה שחשבת עליו
بتزبط مرة وعشرة لا
הולך לך פעם אחת ועשר פעמים לא
مرة بتزبط وعشرة لا
פעם אחת הולך לך ועשר פעמים לא
اشكرى الحياة شوشرة
אשכרה החיים הם בלגן
كلشي فيها بينباع وبينشرى
כל דבר בהם אפשר למכור ולקנות
في اللي سايقها محترم
יש בה מי שחי אותם בכבוד
في اللي عايشها مخترة
ויש בה מי שחי אותם כמו מוכתאר (בהתנשאות)
وجهين العملة الها قيمة وحدة
לשני צדדי המטבע יש את אותו ערך
فن بالهوى شنصك بايدك انت
האמנות באוויר, המזל שלך בידיים שלך
بتزبط مرة…