פסאתין – משרוע לילא / فساتين – مشروع ليلى
كلمات כַּלִמַאת - מילים
תמלול לערבית (תעתיק או כתב ערבי) ותרגום לעברית
בְּתִתְזַכַּّרִי לַמַّא קֻלְתִילִי
זוכרת כשאמרת לי
אִנֵّכּ רַח תִתְזַוַّגִ'ינִי
שאת תתחתני איתי
בַּלַא פְלוּס וּבַּלַא בֵּית
בלי כסף ובלי בית
בְּתִתְזַכַּّרִי כֻּנְתִי תְחִבִּّנִי
זוכרת שאהבת אותי
מַעַ אִנִّי מִש דַאחֵ'ל דִינֵכּ
למרות שאני לא בן דתך
בְּתִתְזַכַּّרִי כִּיף כִּנַّא הֵיכּ
זוכרת איך היינו כך
בְּתִתְזַכַּّרִי לַמַّא אִמֵّכּ
זוכרת כשאימך
שַאפַתְנִי נַאיֵם בִּתַחְ'תֵכּ
ראתה אותי ישן במיטתך
קַאלַתְלִי אִנְסַא עַנֵّכּ
אמרה לי לשכוח ממך
וּאתַّפַקַנַא נְצַ'לְّנַא הֵיכּ
והסכמנו להישאר כך
בַּלַא אַדְוַאר וּטַנְטַנַאת
בלי כללים ורעשים
בַּלַא כְּרַאפַאת וּצֻבְּחִיַّאת
בלי עניבה ושיחות הבוקר
בַּלַא מַלַאיִין
בלי מליונים
בַּלַא פַסַאתִין
בלי שמלות
מְסִכְּתִילִִי אִידִי
לקחת את ידי
וּוַעַדְתִינִי בְּשִי תַ'וְרַה
והבטחת לי מהפכה
כִּיף נְסִיתִי
איך שכחת
כִּיף נְסִיתִינִי
איך שכחת אותי
וּמַשַטַתִילִי שַעְרִי
וסירקת את שיערי
וּבַּעַתְתִינִי עַ(אל)דַّוַאם
ושלחת אותי לעבודה
כִּיף בִּתְמַשְّטִי מַשְّטִינִי
איך שאת מסרקת, סרקי אותי
בַּלַא מַלַאיִין…
בְּתִתְזַכַּّרִי לַמַّא קֻלְתִילִי
זוכרת כשאמרת לי
אִנֵّכּ נַאויֵה תִתְרִכִּינִי
שאת מתכוונת לעזוב אותי
בַּלַא פְלוּס וּבַּלַא בֵּית
בלי כסף ובלי בית
بِتِتْذَكَّري لَمَّا قُلْتِيلِي
זוכרת כשאמרת לי
إِنِّكْ رَحْ تِتْزَوَّجِينِي
שאת תתחתני איתי
بَلاَ فْلُوس وُبَلاَ بَيت
בלי כסף ובלי בית
بِتِتْذَكَّري كُنتِي تْحِبِّينِي
זוכרת שאהבת אותי
مَعَ إِنِّي مِشْ دَاخِل دِينِكْ
למרות שאני לא בן דתך
بِتِتْذَكَّري كِيفْ كُنَّا هِيكْ
זוכרת איך היינו כך
بِتِتْذَكَّري لَمَّا إِمِّكْ
זוכרת כשאימך
شَافَتْنِي نَايِمْ بِتَخْتِكْ
ראתה אותי ישן במיטתך
قَالَتْلِي إِنْسَى عَنْكِ
אמרה לי לשכוח ממך
وَاتَّفَقْنَا نْضَلِّنَا هِيكْ
והסכמנו להישאר כך
بَلاَ أَدْوَار وُطَنْطَنَات
בלי כללים ורעשים
بَلاَ كَرَافَات وُصُبْحِيَّات
בלי עניבה ושיחות הבוקר
بَلاَ مَلاَيِين
בלי מליונים
بَلاَ فَسَاتِين
בלי שמלות
مَسِكْتِيلِي إِيدِي
לקחת את ידי
وُوَعَدْتِينِي بِشِي ثَوْرَة
והבטחת לי מהפכה
كِيفْ نْسِيتِي
איך שכחת
كِيفْ نْسِيتِينِي
איך שכחת אותי
وُمَشَّطْتِيلِي شَعْرِي
וסירקת את שיערי
وُبَعَتْتِينِي عَ الدَّوَامْ
ושלחת אותי לעבודה
كِيفْ بْتِمَشِّطِي مَشِّطِينِي
איך שאת מסרקת, סרקי אותי
بَلاَ مَلاَيِين…
بِتِتْذَكَّري لَمَّا قُلْتِيلِي
זוכרת כשאמרת לי
إِنِّكْ نَاوِيَة تِتْرَكِّينِي
שאת מתכוונת לעזוב אותי
بَلاَ فْلُوس وُبَلاَ بَيت
בלי כסף ובלי בית