חלוה יא בלדי - לינא צליבי (דלידא) / حلوة يا بلدي - لينا صليبي
השיר מבוצע במקור על ידי דלידא המצרית ועל כן הוא בלהג המצרי גם בביצוע של לינא צליבי מבית לחם.
كلمات כַּלִמַאת - מילים
תמלול לערבית (תעתיק או כתב ערבי) ותרגום לעברית
כִּלְמַה חִלְוַה וּכִּלְמֵתֵין חִלְוַה יַא בַּלַדִי
מילה יפה ושתי מילים – הו ארצי היפה!
עִ’נְוַה חִלְוַה וּעִ’נְוִתֵין חִלְוַה יַא בַּלַדִי
שיר יפה ושני שירים – הו ארצי היפה!
אַמַלִי דַאיְמַן כַּאן יַא בַּלַדִי אִנִّי אַרְגַע לֵכּ יַא בַּלַדִי
תקוותי תמיד היתה, הו ארצי, שאחזור אלייך, הו ארצי
וּאַפְצַ’ל דַאיְמַן גַמְבֵּכּ עַלַא טّוּל…
ואשאר לצידך תמיד.
זִכְּרַיַאת כֻּל אִלִّי פַאת, פַאכְּרַה יַא בַּלַדִי
כל הזכרונות מן העבר – את זוכרת, הו ארצי?
קַלְבִּי מַלְיַאן בַּחְכַּאיַאת, פַאכְּרַה יַא בַּלַדִי
ליבי מלא בסיפורים – את זוכרת, הו ארצי?
אַוַל חֻבּّ כַּאן פִי בַּלַדִי
האהבה הראשונה היתה בארצי
מֻש מֻמְכִּן אַנְסַאה יַא בַּלַדִי
לא ייתכן שאשכח אותה – הו ארצי
פֵין אַיַّאם זַמַאן, קַבְּל אִלְוִדַאע
איפה הימים ההם לפני הפרידה?
כֻּנַّא בִּנְקוּל אִן אִלְפֻרַאק דַה מֻסְתַחִיל
נהגנו לומר שהפרידה הזאת בלתי אפשרית
וּכֻּל דַמְעַה עַלַא (א)לְחַ’דֵין כַּאנַת בִתְסִיל
וכל דמעה על הלחיים אז זלגה
מַלְיַאנַה בִּאַמַל אִן אִחְנַא נִבְּקַא מַוְגוּדִין
מלאה בתקווה שאנחנו נישאר נוכחים
פִי בַּחְר (א)לְחֻבּّ, עַלַא (אל)שַّאטֵין
בים האהבה – על שתי הגדות
כִּלְמַה חִלְוַה וכִּלְמֵתֵין חִלְוַה יַא בַּלַדִי
מילה יפה ושתי מילים – הו ארצי היפה!
עִ’נְוַה חִלְוַה וּעִ’נְוֵתֵין חִלְוַה יַא בַּלַדִי
שיר יפה ושני שירים – הו ארצי היפה!
פֵין חַבִּיבּ אִלְקַלְבּ יַא בַּלַדִי
היכן אהוב לבי? הו ארצי
כַּאן בְּעִיד עַנִّי, יַא בַּלַדִי
הוא היה רחוק ממני, הוי ארצי
וּכֻּלְّמַא בַּאעַ’נִّי, בַּאפַכֶּّר פִיה
כל פעם שאני שרה, אני חושבת עליו
קוּל יַא חַבִּיבִּי אִנְתֵ סַאיֵבְּנִי ורַאיֵח פֵין?
אמור, אהובי, אתה עוזב אותי ולאן אתה הולך?
אַגְמַל לַחְן דַא חַנְעַ’נִّיה אִחְנַא אלאתְّנֵין
את הלחן הזה היפה ביותר אנו נשיר – אנחנו שנינו
יַא מַחְלַא כִּלְמַה בַּלַדִי פִי עִ’נְוַה בֵּין סַטְרֵין
כמה יפה המילה "ארצי" בשיר בין שתי שורות
יַא לֵיל, יַא עֵין יַא עֵין, יַא לֵיל יא לילי…
כִּלְמַה חִלְוַה וּכִּלְמֵתֵין חִלְוַה יַא בַּלַדִי
מילה מתוקה ושתי מילים – הו ארצי המתוקה
עִ’נְוַה חִלְוַה וּעִ’נְוִתֵין קַמַר יַא בַּלַדִי
שיר יפה ושני שירים – הו ארצי, ירח שלי
אֵַמַלִי דַאיְמַן כַּאן יַא בַּלַדִי
תקוותי תמיד היתה, הו ארצי
אִנִّי אִרְגַע לֵכ יַא בַּלַדִי
שאחזור אלייך, הו ארצי
ּוַאפְצַ'ל דַאיְמַן גַנְבֵּּכ עַלַא טّוּל
ואשאר לצידך תמיד
كلمة حلوة وكلمتين حلوة يا بلدي
מילה יפה ושתי מילים – הו ארצי היפה!
غنوة حلوة وغنوتني … حلوة يا بلدي
שיר יפה ושני שירים – הו ארצי היפה!
أملي دايمًا كان يا بلدي
תקוותי תמיד היתה, הו ארצי,
إني أرجعلك يا بلدي
שאחזור אלייך, הו ארצי.
وأفضل دايمًا جنبك على طول
ואשאר לצידך תמיד
وذكريات كل اللي فات فاكرة يا بلدي
כל הזכרונות מן העבר – את זוכרת, הו ארצי?
قلبي مليان بحكايات فاكرة يا بلدي
ליבי מלא בסיפורים – את זוכרת, הו ארצי?
أول حب كان في بلدي
האהבה הראשונה היתה בארצי
مش ممكن أنساه يا بلدي
לא ייתכן שאשכח אותה – הו ארצי
فين أيام زمان قبل الوداع
איפה הימים ההם לפני הפרידה?
كنا بنقول إن الفراق ده… مستحيل
נהגנו לומר שהפרידה הזאת בלתי אפשרית
وكل دمعة على الخدين كانت بتسيل
וכל דמעה על הלחיים אז זלגה
مليانة بأمل إن إحنا نبقى موجودين
מלאה בתקווה שאנחנו נישאר נוכחים
في بحر الحب على الشطين
בים האהבה – על שתי הגדות.
كلمة حلوة وكلمتين، حلوة يا بلدي
מילה יפה ושתי מילים – הו ארצי היפה!
غنوة حلوة وغنوتني… حلوة يا بلدي
שיר יפה ושני שירים – הו ארצי היפה!
فين حبيب القلب يا بلدي
היכן אהוב לבי? הו ארצי
كان بعيد عني يا بلدي
הוא היה רחוק ממני, הוי ארצי
وكل ما بغني بفكر فيه
כל פעם שאני שרה, אני חושבת עליו
قول يا حبيبي إنت سايبني ورايح فين
אמור, אהובי, אתה עוזב אותי ולאן אתה הולך?
أجمل لحن دا هنغنيه إحنا الإتنين
את הלחן הזה היפה ביותר אנו נשיר – אנחנו שנינו.
يا محلى كلمة بلدي في غنوة بين سطرين
כמה יפה המילה "ארצי" בשיר בין שתי שורות
يا ليل يا عين، يا عين يا ليل
יא ליל יא עין
يا لييل يا لييل لييل
יא ליל
كلمة حلوة وكلمتين، حلوة يا بلدي
מילה מתוקה ושתי מילים – הו ארצי המתוקה.
غنوة حلوة وغنوتين، قمر يا بلدي
שיר יפה ושני שירים – הו ארצי, ירח שלי
أملي دايمًا كان يا بلدي
תקוותי תמיד היתה, הו ארצי,
إني أرجعلك يا بلدي
שאחזור אלייך, הו ארצי.
وأفضل دايمًا جنبك على طول
ואשאר לצידך תמיד