אלפרעי - תע'ירתי / الفرعي - تغيّرتي
אל-פארעי הוא שם הסולו של טארק אבו קוויק, ירדני-פלסטיני מלהקת אלמרבע.
كلمات כַּלִמַאת - מילים
תמלול לערבית (תעתיק או כתב ערבי) ותרגום לעברית
מַא חַ׳יַّרְתִינִי, צַפַנְת אַנַא פִיכִּי, תְעַ׳יַّרְתִי לֵיה?
לא השארת אותי עם אפשרויות, נאלמתי כשהסתכלתי עלייך, למה השתנית?
בְּשַוַארֵעֵכּ דַפַנְתִינִי, מַא דַאם צוֹתִי צַאר צַדַא פִי מַגַ׳ארִיהַא, מַא צַרַّחְתִי לֵיה?
קברת אותי ברחובות שלך, ועכשיו כשקולי מהדהד בתעלות הביוב שלה, למה לא הודעת את זה?
תְחַ׳בִּّי נַאמִי פִי מַכַּאנֵכּ, בִּקוּלוּ מִנֵّכּ אִ(ל)לֵّיל עַ׳יְרַאן
תסתתרי ותשני במקום, אומרים שהלילה מקנא בך
צַ׳לִّי אִנְתִי (א)לְעִנְוַאן, לַאִנّוֹ פִי בַּעְדֵכּ מַא אִלְנַאש גִ׳ירַאן
ותמשיכי להיות הכתובת שלי, בלעדייך אין לי שכנים
אִחְנַא (א)לְחַכַּאיַא (א)לִגְ׳דַאד
אנחנו הסיפורים החדשים
אִחְנַא (א)לְהַדַאיַא (א)לִגְ׳דַאד
אנחנו המתנות החדשות
אִחְנַא (א)לְחַכַּאיַא אלִّי… מִש כֻּלّ שִי בִּירְצִ׳יכִּי בִּירְצִ׳ינַא
אנחנו הסיפורים החדשים, לא כל מה שטוב לך טוב לנו
אִנְתִי תְעַ׳יַّרְתִי לֵיה.. צַ׳לّ שׁוֹקִי אַנַא שַלַّאל, בִּיגְ׳רִי בְּחַוַארִיכִּי
למה השתנית? אהבתי נותרה מפל שזורם ברחובות שכונותייך
טֻ׳לִّי בַּרַّא שֻבַּּّאכֵּכּ, בְּרַבֵּّכּ קוּלִילִי אִחְנַא כִּיף נְנַאם?
תסתכלי מחוץ לחלונות שלך, באלוהים תגידי לי, איך אנחנו יכולים לישון?
מַא צַ׳לֵّש אִשִי אִלִّי יִנְהַאן, עוּדִי וּלַאקִינַא לַאִנّוֹ (אל)טַّרִיק תַוְהַאן
לא נותר פה משהו להתבייש בו, תחזרי ותמצאי אותנו, כי הדרך קוראת
אִחְנַא (א)לְחַכַּאיַא (א)לִגְ׳דַאד
אנחנו הסיפורים החדשים
אִחְנַא (א)לְהַדַאיַא (א)לִגְ׳דַאד
אנחנו המתנות החדשות
אִחְנַא (א)לְחַכַּאיַא אִלִّי… מִש כֻּלّ שִי בִּירְצִ׳יכִּי בִּירְצִ׳ינַא
אנחנו הסיפורים החדשים, לא כל מה שטוב לך טוב לנו
ما خيّرتيني , صفنت أنا فيكي, تغيّرتي ليه؟
לא השארת אותי עם אפשרויות, נאלמתי כשהסתכלתי עלייך, למה השתנית?
بشوارعك دفنتيني, ما دام صوتي صار صدى في مجاريها, ما صرّحتي ليه؟
קברת אותי ברחובות שלך, ועכשיו כשקולי מהדהד בתעלות הביוב שלה, למה לא הודעת את זה?
تخبّي نامي في مكانك, بقولوا منك الليل غيران
תסתתרי ותשני במקום, אומרים שהלילה מקנא בך
ضلّي أنت العنوان, لإنه في بعدك ما إلناش جيران
ותמשיכי להיות הכתובת שלי, בלעדייך אין לי שכנים
إحنا الحكايا الجداد
אנחנו הסיפורים החדשים
احنا الهدايا الجداد
אנחנו המתנות החדשות
احنا الحكايا الي مش كل شيء بيرضيكي بيرضينا
אנחנו הסיפורים החדשים, לא כל מה שטוב לך טוב לנו
إنت تغيّرتي ليه ضل شوقي أنا شلال , بيجري بحواريكي
למה השתנית? אהבתי נותרה מפל שזורם ברחובות שכונותייך
طلّي برا شبّاكك , بربك قوليلي إحنا كيف ننام؟
תסתכלי מחוץ לחלונות שלך, באלוהים תגידי לי, איך אנחנו יכולים לישון?
ما ضلّش إشي الي ينهان , عودي و لاقينا لإنه الطريق توهان
לא נותר פה משהו להתבייש בו, תחזרי ותמצאי אותנו, כי הדרך קוראת
إحنا الحكايا الجداد
אנחנו הסיפורים החדשים
احنا الهدايا الجداد
אנחנו המתנות החדשות
احنا الحكايا الي مش كل شيء بيرضيكي بيرضينا
אנחנו הסיפורים החדשים, לא כל מה שטוב לך טוב לנו